Foibe Denkmal in Bozen: Südtiroler Heimatbund legt am Gedenktag Blumen nieder Foibe: Monumento a Bolzano.- Il Südtiroler Heimatbund depone una corona di fiori nel giorno dellla memoria.

foibeFoibe Denkmal in Bozen: Südtiroler Heimatbund legt am Gedenktag Blumen nieder

Foibe: Monumento a Bolzano.- Il Südtiroler Heimatbund depone una corona di fiori nel giorno dellla memoria.

 

di Roland Lang – Obmann des Südtiroler Heimatbundes – Presidente del Südtiroler Hrimatbund.

Am 10. Februar findet wie alljährlich das Gedenken an Tausende von Italienern statt, die für die Verbrechen der Faschisten an den in den istrischen und dalmatinischen Küstengebieten lebenden Volksgruppen bezahlt haben. Eine Delegation des SHB hat im Gedenken an alle Opfer heute um 7 Uhr am Denkmal für die Foibe-Opfer ein Blumengebinde niedergelegt.

Il 10 febbraio si è celebrato, come tutti gli anni, il ricordo delle migliaia di Italiani che hanno pagato caro i crimini del fascismo nel litorale istriano-dalmata. Una delegazione del SHB ha deposto alle ore 7 un cuscino di fiori per il ricordo di  tutte  le vittime presso il monumento omonimo.

 

Wie in Südtirol wurde über Jahrzehnte mit Gewalt und Unterdrückung versucht, den dortigen einheimischen Slowenen und Kroaten, besonders nach der Machtübernahme der Faschisten, ihre nationale Identität und Sprache zu rauben und sie zu Italiener zu machen. Mehr als 5000 Italiener, darunter viele Kinder und Frauen, wurden danach in diesem Gebiet Opfer feiger Rache, die hauptsächlich durch das faschistische Regime ausgelöst wurde.

Come nel Sudtirolo era stato cercato, specialmente dopo l’avvento del fascismo, di sottrarre agli Sloveni e ai Croati locali la propria identità nazionale e la loro lingua mediante decenni di violenza e oppressione. Si voleva assolutamente farli diventare italiani. Oltre 5000 italiani , tra i quali donne e bambini, diventarono successivamente vittime in quei territori in seguito a vile vendetta causata soprattutto dallo stesso regime fascista.

Es ist ein schöner Akt, dass alljährlich dieser armen Menschen gedacht und ihnen in Bozen auf der Quireiner Promenade ein Gedenkstein gewidmet ist.

E’ stata una bella azione aver pensato a quella povera umanità e averle dedicato un monumento in via S. Quirino presso la Passeggita di Bolzano.

Dies besonders deshalb, weil sehr viele Flüchtlinge aus dem istrischen und dalmatinischen Gebiet in Südtirol eine neue Heimat gefunden haben und die meisten sich gut integriert haben. Dazu zählt auch, dass sie verstanden haben, dass auch Südtirol seine eigene Geschichte hat und vom Faschismus terrorisiert wurde wie damals die Kroaten und Slowenen.

Ciò è significativo, dal momento che numerosi profughi dai territori istro-dalmati hanno trovato  una nuova patria in Sudtirolo e la maggior parte di loro si è bene integrata. Bisogna inoltre tenere presente che essi hanno capito che il Sudtirolo ha una propria storia e che fu terrorrizzato dal fascismo proprio come allora i Croati e gli Sloveni.

Nichtdestotrotz ist es höchst verwerflich und politisch keinesfalls nachvollziehbar, weshalb man den italienischen Opfern gedenkt und im Gegenzug dazu 30.000 von den Faschisten ermordeten Menschen ausklammert.

Nonostante tutto ciò è veramente disdicevole e politicamente discriminatorio che si sia pensato soltanto alle vittime italiane, escludendo contestualmente i 30.000 morti causati dal fascismo.

Auch an die Tausenden von deutschen Soldaten, Volksdeutschen, Kroaten usw., die in die Karsthöhlen geworfen wurden, sollte zumindest in Bozen gerechterweise auch gedacht werden.

Sarebbe stato augurabile che, almeno a Bolzano, si fosse pensato per regolarità anche alle migliaia di soldati tedeschi, oriundi tedeschi, croati , ecc. che furono gettati nelle cavità carsiche.

Denn um eine Wiederholung in der Geschichte zu vermeiden, muss man auch die eigene, wenngleich häufig auch leidvolle Historie anerkennen und nicht nur mit dem Zeigefinger auf andere zeigen. Erst wenn dies der Fall ist, kann man ein friedliches Miteinander aufbauen oder ein solches anpeilen.

Al fine di evitare che la storia si ripeta bisogna riconoscere anche la propria storia, benché questa  sia spesso dolorosa. Non si può soltanto puntare l’indice contro gli altri. Appena ciò si sarà verificato, si potrà costruire o considerare un pacifico percorso comune.

Dies hat der SHB mit einem Blumengebinde mit den Schleifen „Im Gedenken aller Opfer“/ „Der Südtiroler Heimatbund“, das er heute früh niederlegte, auch getan.

Questa finalità è stata oggi perseguita dal SHB mediante il ricordo floreale con la scritta “In ricordo di  tutte  le vittime” / “Il Südtiroler Heimatbund”.

 

Print Friendly, PDF & Email
Articolo precedente

Quando Napoleone, quello che ci portò i prefetti, fece trucidare i veneti di Mussolente

Articolo successivo

Quel Benito d'oro a Caramaschi...